Promocja!

Słownik terminologii prawniczej. Polsko-francuski / Dostępność: Dużo

74,25 

Aleksandra Machowska

SKU: 137687 Kategorie: ,

Opis

Miło nam poinformować, że książka „Zagadki wzrostu gospodarczego. Siły napędowe i kryzysy – analiza porównawcza” pod redakcją Leszka Balcerowicza i Andrzeja Rzońcy zdobyła wyróżnienie w kategorii najlepsza książka szerząca wiedzę ekonomiczną w pierwszej edycji konkursu ECONOMICUS organizowanego przez Dziennik Gazeta Prawna.

Dlaczego Australia oderwała się gospodarczo od Nowej Zelandii?
Dlaczego Austria (niemal) dogoniła Szwajcarię?
Dlaczego Meksyk jest dużo biedniejszy od Hiszpanii?
Dlaczego Wenezuela stała się biedniejsza od Chile?
W czym Portoryko przypomina byłą NRD?
Dlaczego „komunistyczne” Chiny wyprzedziły „kapitalistyczne” Indie?
Dlaczego Pakistan rozwijał się wolniej niż Indonezja?

Autorzy książki próbują odpowiedzieć na te i podobne pytania, zajmując się jednocześnie szerszym problemem: skąd biorą się różnice we wzroście gospodarczym? To fundamentalnie ważne zagadnienie jest w tej publikacji analizowane w odmienny sposób niż w innych pracach dotyczących wzrostu gospodarczego, ponieważ jej Autorzy:

analizują łącznie systematyczne siły rozwoju (tzn. działające przez dłuższy lub przez cały czas) oraz skutki rozmaitych kryzysów;
koncentrują się na głębokich przyczynach wzrostu, w tym zwłaszcza na instytucjach, ale wszędzie tam, gdzie może to pomóc w określeniu instytucjonalnych uwarunkowań, przeprowadzają również rachunek wzrostu, pozwalający na identyfikację płytkich jego przyczyn, takich jak nakłady pracy i kapitału oraz zmiany produktywności czynników wytwórczych;
porównują specjalnie dobrane pary krajów, co pozwala na uniknięcie wielu słabości, które pojawiają się, gdy badana jest albo szeroka grupa krajów, albo pojedynczy kraj.

Informacje dodatkowe

Waga 800 g
Wymiary 180 × 240 mm
Format

B5

Wydanie

4

Medium

Książka papier

Rodzaj
Rok publikacji

2020

Spis treści
Wydawnictwo

Wolters Kluwer Polska

Okładka

twarda

Liczba stron

764

Opis

Słownik zawiera hasła z zakresu terminologii prawniczej, w tym wiele haseł z prawa europejskiego, oraz hasła z pogranicza prawa i innych dziedzin (rachunkowość, ekonomia, prawo rynków finansowych). Z uwagi na różnice między polskim i francuskim systemem prawa, niektórym hasłom towarzyszą definicje i wyjaśnienia, a także przykłady zastosowań mające źródło w autentycznych tekstach normatywnych i prawniczych. Obecne wydanie zostało zaktualizowane oraz poszerzone o nowe hasła i objaśnienia ze względu na zmiany zaszłe w ostatnich latach zarówno w systemie prawa francuskiego, jak i polskiego. W publikacji uwzględniono także zmianę organizacji sądownictwa we Francji.    Adresaci:Opracowanie jest przeznaczone przede wszystkim dla tłumaczy, prawników i przedsiębiorców współpracujących z firmami z krajów francuskojęzycznych. Drugą część prezentowanej publikacji stanowi Słownik terminologii prawniczej francusko-polski tej samej autorki. Le Dictionnaire de la terminologie juridique polonais-français est adressé à tous ceux qui du fait de leur profession ou besoin actuel sont utilisateurs de textes juridiques polonais et/ou français ainsi qu’à ceux qui se trouvent confrontés à traduire ou à rédiger un document administratif. De plus, le dictionnaire est enrichi de définitions de certains des termes. Les utilisateurs y trouveront aussi une riche terminologie économique et finanancière.

Stan prawny
ISBN

978-83-8223-000-0

Wersja publikacji

Książka papier

Dostępność

Dużo

DrukNaŻyczenie

0

Opinie

Na razie nie ma opinii o produkcie.

Tylko zalogowani klienci, którzy kupili ten produkt mogą napisać opinię.